Second higher education in linguistics at universities remotely. Translator: second higher education. Quality of education in Russia

Instructions

The knowledge base of future linguists is laid in the school. Those who want to connect their lives with linguistics need to pay special attention to such school subjects like Russian language, literature, foreign language and history. It is good if the profile of the school (class) has the appropriate specialization. It is useful to participate in linguistic olympiads, attend special circles and additionally study with tutors. When learning a foreign language, it is useful to travel to countries where they speak this language.

Professional education linguists takes place at the linguistic or philological faculties of universities. The most famous higher educational institutions in Russia, where you can get a linguistic education: Moscow State Linguistic University(MSLU), Russian state Pedagogical University named after A.I. Herzen in St. Petersburg (RSPU) and St. Petersburg State University(St. Petersburg State University). It is important for applicants to get excellent USE results in Russian and foreign languages, as well as or history (depending on the requirements of the university). Those who graduated from school before 2009 will have to pass internal tests of a specific educational institution.

Linguistic education can be obtained in full-time, part-time or distance form. Full-time education is the most effective, especially useful for those who receive their first education. Correspondence form training is chosen by people who combine work with study. The distant form is popular with specialists who receive a second higher education.

Obtaining a linguistic education as a second higher is the path of personal development and career growth. But in this case, the learning process will necessarily be paid. In addition, not every employer is ready to let the subordinate go to the session. Higher educational institutions meet such students halfway: they make up a convenient schedule, are more loyal to the timing of exams, and provide an opportunity to study.

You can get a linguistic or philological education in college (secondary professional education). They come here immediately after the ninth grade. Having received the necessary skills for employment as a linguist assistant or, you can master all the subtleties of this work in the process.

Linguistic education is the widest range of opportunities that allows you to work in many areas. Proficiency in a foreign language allows you to find a worthy job and ensure stable career growth.

Every third graduate of a domestic university decides to get a second higher education. Every second person thinks about the possibility of mastering an additional profession / parallel specification. What is this - fashion, an objective evolution of intelligence?

Experts insist that VO II can be both. It all depends on the purpose of the training. The correct mission - moving forward - is accompanied by difficulties: the choice of a profession should be a win-win. For many of our students, this choice has already been made; it has become the Faculty of Linguistics.

Moreover, we are talking about linguistics, and not alternative "shortened" programs offered everywhere. The specialties of a linguist from Synergy University are not an analogy of the “old” in. lang., aimed at strengthening the knowledge of languages, mastering the basics of the profession of a translator.

A second higher education for a translator is a full-fledged specification that opens many doors for a graduate:

  • prestigious linguistic specialty - international journalist / editor of the publication;
  • department of the diplomatic service of large companies;
  • position of specialist in international business communications

Our teachers are experienced philologists, linguists, authors 10+ scientific works, - prepare the new generation of philologists. Their approach is really built on a deep immersion in the profession, the study of the foundations, cultural characteristics of the speakers of dialects, the nature of the nuances of dialectics. Here are some indications of how effective the envisioned hours in a Secondary Linguistic Faculty are.

  1. The course of editing and annotating texts is the basis for working on translations. Every literate philologist will confirm: you can make money on translations and enjoy it only if two conditions are met. It is not enough to know the language thoroughly here. You must be able to translate.
  2. Understanding the dialect - its history, factors of evolution, influencing cultures - is studied according to the program of introduction to the theory intercultural communication.
  3. For those who want to raise their professional level, it is useful to master the subject of special translation - an obligatory part of the course.

Forms and terms of study at the second higher linguistic

The second education is a movement forward, Synergy University will help you in this movement. They do not practice "cut-backs" curricula, therefore, the graduate receives a state diploma, having completed a full-fledged bachelor's degree training:

  • full-time study - 4 years;
  • distance learning - 4 years 6 months.

Example curriculum full-time learning: /assets/upload/uch_plan/uch_plan_lingva_o_45.03.02.pdf

Why get a second linguistic higher education

Linguistics is one of the popular preferences for a second higher, and there are ample reasons for that.

  1. The direction is optimal as an auxiliary profession. Knowledge of languages ​​expands erudition, activates intellectual development. It will come in handy everywhere, assessed by the employer as an employee's advantage.
  2. The linguist's workload is lower than that of a technician or a future psychologist. There is an opportunity to study remotely without interrupting work.
  3. The second higher education in English is a support for career growth. Excellent possession international language makes a specialist indispensable, ensures his involvement in serious work on major contracts, promises significant bonuses, the possibility of parallel earnings.

Employment

Employment of a linguist with an economic / legal / financial first profession is hassle-free. Since the university provides knowledge and work to students and graduates, we have objective information about the shortage of specialists. Promising directions:

  • translator for the bureau of linguistic services;
  • full-time translator of an international company;
  • Business Communications Officer;
  • own correspondent for a popular publication dealing with world events;
  • analyst of an independent international agency (statistics, real estate, finance).

A specialist who owns two professions, one of which is languages, will get a job in a production that masters external technologies ( technical translations, instructions). Often employees (lawyer + linguist) are required by notaries, legal agencies, consulting associations of various levels.

The prospects for combining the profession are inexhaustible. Linguistics opens up opportunities, but only for those who are ready to seek, master, use these opportunities.

A specialist who has received a higher linguistic education can become an ordinary teacher in an educational institution, and a translator, and an expert in intercultural communication. This profession opens up a lot of opportunities - work in joint ventures, diplomatic missions, expeditions to different corners. the globe studying ancient manuscripts. Whole civilizations were rediscovered for the world by the great linguists: the Egyptian one thanks to Jean Champollion's deciphering of the ancient Egyptian hieroglyphs, and the Maya thanks to the works of Yuri Knorozov. The work of archaeologists, ethnologists, historians, businessmen and politicians is impossible without linguists. And therefore, to devote your life to this profession - means through the knowledge of the past and the creation of mutual understanding between peoples in the present - to build our future.

Specialties

According to the List of directions of HPE, approved by the Ministry of Education and Science of the Russian Federation, there are 9 types included in the section humanities, which are specializations of two main ones: and:

  • philologist - with a bachelor's or master's qualification:
  • philologist-teacher;
  • - bachelor or master;
  • linguist in the field of intercultural communication;
  • linguist-teacher of foreign cultures and languages ​​(theory and teaching methods);
  • linguist-translator and specialist in translation studies;
  • linguist-specialist in the field of intercultural communication;
  • linguist - a specialist in applied and theoretical linguistics;
  • linguist - a specialist in new information technologies.

In addition, 4 pedagogical specialties are classified as linguistic:

  • bachelor's or master's degree in philologist;
  • teacher of Russian language and literature;
  • native language and literature teacher;
  • foreign language teacher.

It will be difficult to compose a certain TOP-5 of such a number of specialties. However, the most popular and in demand were and remain translators and linguists who are fluent in several languages ​​(at least three: English, some second European and, preferably, one of the rarer languages ​​- most often the Eastern group). Since the demand for the production of multilingual technical documentation, blogging in foreign languages, filling sites, etc. in our time it is only growing).

Where to get education

There are 380 universities providing linguistic education (both specialized and those with linguistic faculties) in the Russian Federation. Of course, the level of teaching, prestige, demand for specialists in the labor market after graduation, and others comparative characteristics each such institution of higher education is quite different. It is difficult to list the list of all institutions within one article, and therefore it probably makes sense to highlight only the TOP-5, whose graduates have the highest ratings among and even abroad:

  1. (MGPU). Theoretically, the Faculty of Foreign Languages ​​trains personnel for secondary schools - but practically about 50% of graduates “with a bang” are taken by serious travel agencies and firms in need of high-level translators.
  2. (MSLU) named after Maurice Torez and especially his translation department. The demand for those who graduated from it is practically not inferior to the number 1 of the list.
  3. Famous in every way. Linguists are specialists in international communication here they are considered the best in the Russian Federation, primarily due to the unsurpassed fundamental base obtained thanks to the country's teaching elite.
  4. (RUDN University) and graduates of his linguistics department have no competitors in the field international relations, cultural studies and intercultural communication. The reason is, of course, in the contingent of foreign citizens.
  5. (NGLU) named after Dobrolyubov. The only provincial institution of higher learning that has outstripped in most indicators even all St. Petersburg and most Moscow higher educational institutions for more than a dozen years. A clear confirmation of his class is a stable stay in the top five of all best universities Russia in the rating of the Potanin Charitable Foundation, at the top of the rating of higher educational institutions included in the Federal scholarship program, the rating of the Ministry of Education and Science of the Russian Federation, as well as competitions "European quality" under the auspices of the European Commission and "100 best universities in Russia."

The new FGOS-3 provides hours for linguistic students in the following subjects:

  • foreign languages ​​and cultural features of the countries in which they are native;
  • translation and translation studies;
  • theory of intercultural communication;
  • theory of studied foreign languages;
  • methodology and theory of teaching foreign languages ​​and their cultures;
  • linguistic components of electronic information systems.

Forms of education

Education in linguistic universities is carried out in all forms permitted by law - including full-time, part-time, distance and evening (part-time). There is also (with a different proportionality for each university) a division into budget and paid forms.

Second higher education

Getting a second higher linguistic education is exclusively paid - but there are no other restrictions and differences from getting the first one in universities of this direction.

If you already have a specialty, but would like to study English, a second higher education is what you need to make a career jump. There are very few specialists in Russia who are fluent in foreign languages, so they are highly valued by employers.

It is not necessary for a professional translator to accompany a businessman and help him in correspondence with foreign business partners. You can translate articles and literary works- it pays well.

An excellent option for using knowledge of a foreign language: publish your own materials abroad on the profile of first education. After all, it often happens that a talented specialist (mathematician, engineer, physicist) stays in poverty only because he does not know, for example, English and cannot correspond with potential investors, employers or business partners from abroad.

Specialties for the second higher

There are many professions associated with a deep knowledge of a foreign language. In addition to areas for the study of a specific language or group, there are, for example, the following profiles:

  1. Translation and translation studies (specialty).
  2. (bachelor's and master's degrees).
  3. Translator (bachelor's degree).

There are a lot of educational programs in the field of linguistics, for example, only two of them.

Linguistics (Master's degree)

The graduate must be able to:
  • Apply modern methods, standards and teaching technologies.
  • Use modern organizational forms and techniques in educational and pedagogical work, in the assessment of learning outcomes.
  • Provide intercultural communication by acting as a mediator.
  • Use various translation technologies, focusing on the conditions of the problem and the type of text.
  • Process texts for practical and production purposes, conduct expert analysis of written sources and verbal speech, develop tools information support linguistic spheres of science.
  • Design learning goals, specify tasks for different groups of students.
  • Develop teaching materials, to compose dictionaries, databases in the areas of narrow professional translation.
  • Design, develop, implement and support the linguistic support of electronic language resources and information systems.
  • Identify and analyze problems in the field of communicative behavior.
  • Organize language olympiads and competitions.
  • Apply permission tactics conflict situations arising from intercultural communication.

Translator (Bachelor's Degree)

The bachelor must:
  • Study the introduction to linguistics, linguistic and regional studies, culture of speech, stylistics, theory and information Technology translation.
  • Complete practical and professional translation.
  • Develop skills of thorough translation, improve language competence to a professional level, deepen linguistic and cultural knowledge.

Top 5 universities

Alternatives to the second highest

Anyone who already has one higher education diploma can, if desired, undergo professional retraining programs or refresher courses:
  1. Foreign language of business administration.
  2. Foreign language of a medical profile.
  3. Foreign language of a technical profile.
  4. Foreign economic language.
  5. Foreign language of a legal profile.

One of the examples is “Translator in the field of business communication”.

  1. Translation strategies and skills.
  2. Improving language proficiency.
  3. Formation of translation skills in its main forms.
  4. Formation of knowledge about the theory of the target language.

Training lasts one and a half years (evening department). At the end of the course, students receive a retraining diploma.

Forms of education

The second higher education of a translator can be obtained in correspondence, full-time, distance or part-time... For any of the listed options, training can only be paid. Of course, working people are not suitable for the daytime form, and the best option is the remote one.

Quality of education in Russia

Analysts O. V. Petrova and V. V. Sdobnikov note the impossibility of satisfying the quantitative needs of society for highly qualified translators by the existing system of higher education in the Russian Federation. This discrepancy between demand and supply inhibits international and intercultural communication, while all the technical possibilities for its implementation are there.

Experts believe that two factors prevent the teaching of foreign languages ​​in the Russian Federation to a qualitatively new level:

  1. The modernization of higher education in the field of foreign languages, which has begun in Russia, is not going well enough due to the outdated approaches to teaching practiced by universities. Also, progress is hindered by the use in higher educational institutions methods borrowed from high school practice; and resource-intensive, expensive teaching technologies.
  2. V teaching practice Until now, approaches are used in which the emphasis is on the formation of individual competencies of the future linguist, and not on the broad, harmonious and integral development of his professionalism and personality.

Distance learning a linguist is right for you if you want to combine work with study. Having entered our faculty, you will be able to remotely study as a linguist and receive a state diploma.

The Faculty of Linguistics at the Distance Learning Department at Synergy is one of the strongest faculties in Russia, where language training is carried out online * through the professional sphere.

Students and graduates of our faculty can find work abroad, as well as in a foreign company in their city, St. Petersburg or Moscow.

First of all, we teach to love the language

The ability to perceive the world, the realities of another country through the prism of a foreign language is a curious adventure. Speaking in a foreign language, a person not only penetrates into the culture, but acquires the ability to perceive the world and people through the prism of another linguistic reality, he changes himself and other people who accept him, and discovers the world anew.

Language is not an end, but a means to achieve it. We teach our students to clearly understand their goals and strive for them, and from our side we can guarantee a program that will allow you to achieve them through the study of a foreign language. The teaching at the faculty is structured so that you have maximum contact with the real language that native speakers use in life, and not in books about grammar.

Each language is the key to another special, beautiful, complex and at the same time simple point of view on the world... Through the program that our university offers you, you will be able to see the world from a different perspective.

Teachers are experienced practitioners

Classes at the Faculty of Foreign Languages ​​are taught by certified graduates of foreign universities.

Teacher of the course "Practical course of English language: Listening & Speaking, Reading & Writing, Conversational "

PhD in Philology, English and French languages, philologist, translator, teacher of the course " Practical grammar of English language"

Teacher of the course "Practical English course"

Candidate of Philology,
associate professor, course teacher
"Theory and Practice of Intercultural Communication"

Doctor of Philology Lecturer of the course "Practical English Course: Listening & Speaking"

Business trainer, psychologist, humanistic psychotherapist, course teacher
"Psychology of Communication" and "Goal Setting
in learning a foreign language "

Teacher of the course "Practical English course: Grammar"

In the learning process, we prepare our students for the international exam in English IELTS

From the 3rd course, you choose the direction that is most interesting to you

All directions were created in cooperation with professionals from this field:

International certified teachers You can study even if you are busy most of the time at work Feedback webinars

For whom? Our Faculty of Foreign Languages ​​is for you if you: