Немецкий словарь: полезные стихотворения о лете. Немецкий словарь: полезные стихотворения о лете Слова на немецком связанные с летом

А сегодня я расскажу про некоторые летние слова.

Какие слова можно назвать “летними”? Те, которые летом используются чаще. Я приготовила небольшой их перечень:

die Apfelschorle – один из любимейших напитков немцев: яблочный сок + газировка. Особенно он популярен знойным летом. Эту смесь в Германии покупают и заказывают в больших количествах и себе и детям. Хотя шорле может быть не только яблочным, можно смешивать любые другие вкусы (и даже вино) с газировкой, получая лимонад, именуемый немцами Schorle. Про другие напитки, которые любят немцы – можно почитать вот

die Kühltasche – это cумка, сохраняющая холод. В Германии существуют самые разнообразные виды таких сумок, некоторые из которых можно приобрести в любом супермаркете. А есть вариант посерьёзнее: почти мини-холодильник, в который кладут специальные охлаждающие аккумуляторы и берут с собой на пикники жаркими днями.


das Hitzefrei. В очень жаркие дни в некоторых землях Германии отменяются занятия в школах. Температура должна достичь +27 градусов, чтобы в земле Северный Рейн-Вестфалия отменили уроки.

der Biergarten . Ну какая же Германия без пивных садов? Летом в них очень много людей, особенно если вблизи расположена детская площадка – детки играют, родители – пьют пиво.

der Badesee – “купательное озеро”. Так немцы называют озера, в котором можно плавать. Не во всех озёрах Германии есть такая возможность.

der Balkon – балконы – это очень важная часть квартир в Германии. И большинство построек имеют балкон. Если немцы не уезжают в отпуск в другие города и страны, они обычно говорят, что отдыхают в месте под названием “Балкония”.

das Camping – немцы обожают кемпинг. Около 6000 официальных мест для кемпинга имеется в Германии. Кто-то из немцев имеет личный автотрейлер, в котором и ночуют, а другие спят в палатках.

Если у немца нет балкона, значит у него есть сад! А в саду немцы любят размещать скамейку-качалку, которая зовётся die Hollywoodschaukel – “голливудскими качелями” – тоже очень “летнее” слово. А еще такую скамейку можно встретить в парках и в летних открытых кафешках.

die Bikini-Diät – диета для бикини, или другими словами: мощная и быстрая диета. Многие женские журналы летом пестрят заголовками с этими словами. Например: DIE BIKINI-DIÄT: IN EINER WOCHE ZUR TRAUMFIGUR.

der Einweggrill – одноразовый гриль. Немцы просто обожают гриллить, подробнее об этом читайте вот . Но не всегда хочется тащить с собой на природу грильное устройство, для этих случаев предусмотрен гриль на один раз: поджарил мясо и избавился от улик 😛

der Eiskaffee – очень популярный летний напиток: холодный кофе, в которое добавлено ванильное мороженое и взбитые сливки. Холодное кофе с мороженым из Шварцвальда состоит из фильтрованного кофе, сахара и “вишневой водички” (Kirschwasser) – которая есть ни что иное как шнапс, к этому всему добавляется ванильное мороженое. Украшено это кофе-мороженое кусочками шоколада, вишней, сливками и вафлей в виде веера. Летний жидкий вариант знаментого шварцвальдского вишневого торта.

die Eisdiele – тоже очень популярное слово знойным летом. Подробнее про него можно почитать вот

das Freibad – так называют немцы бассейны под открытым небом. Вход в такие бассейны обычно недорогой, в жаркие дни они бывают переполнены.

die Freibad-Pommes. Помес – это картошка фри. Популярное нынче явление. А в немецких бассейнах – это обязательный и самый популярный перекус.

die Freilichtbühne – открытая сцена, на которой проводятся концерты и различные представления – большое количество таких площадок сооружают в городах именно летом. В нашем городе есть Naturtheater (буквально: “натуральный театр”) – в котором каждое лето проходят театральные постановки под открытым небом. Как альтернатива: любителям кинофильмов – почти в каждом немецком городе летними вечерами проходят das Open-Air-Kino – кино на свежем воздухе.

das Nichtstun – ничегонеделание. Очень летнее слово. Под ничегонеделанием немцы понимают лежание около моря или бассейна, чтение легкой книжки, распивание любимого напитка в собственном саду.

der Zeckenstich. Клещи – это самый большой недостаток, который есть у Германии. В некоторых регионах страны они – настоящая беда. Наша семья уже имела неприятный опыт с этой мерзкой букашкой. В Германии можно поставить прививку от клещевого энцефалита. Но от бореллиоза, который передают некоторые клещи, прививок не существует.

Летний лексикон

Есть еще слова, которые начинаются со слова Sommer- и поэтому вправе называться летними. Их насчитывается огромное количество. Приведу некоторые из этих летних слов:

Sommerabend – летний вечер

Sommerabendhauch – аромат летнего вечера

Sommerblume – летний цветок

Sommerduft – летний аромат

Sommerfarbe – летний цвет

Sommerfest – летний праздник

Sommerflieder – летняя песня

Sommerfreude – летняя радость

Sommerglück – летнее счастье

Sommerglut – летний зной

Sommerwonne – летнее блаженство

А какое слово у вас больше всего ассоциируется с летом?

Эта статья поможет рассказать вам о временах года на немецком языке!

der Sommer - лето

ein kurzer Sommer — короткое лето

ein langer Sommer — длинное лето

ein heißer Sommer — жаркое лето

ein kalter Sommer — холодное лето

der Sommer ist die Zeit der Reisen — лето - время путешествий

es ist endlich Sommer! — наконец настало лето!

der Sommer kommt — наступает лето

der Sommer ist gekommen — наступило [пришло] лето

dieses Jahr ist es früh / spät Sommer geworden — в этом году лето наступило рано / поздно

in diesem Jahr will es überhaupt nicht Sommer werden — в этом году лето никак не наступит

wir hatten in diesem Jahr einen langen / überhaupt keinen Sommer — в этом году (у нас) было длинное лето / вообще не было лета

wir verbringen schon den zweiten Sommer an der See — мы уже второе лето проводим на море

einen ganzen Sommer lang war er in der Stadt — всё лето [в течение всего лета] он был в городе

im Sommer — летом

im Sommer fahren wir in die Berge / nach dem Süden / ans Schwarze Meer / an die Ostsee — летом мы ездим [поедем] в горы / на юг / на Чёрное море / на Балтийское море

er fährt im Sommer in Urlaub — летом он едет в отпуск

der Herbst - осень

ein schöner Herbst — прекрасная, хорошая осень

es wird Herbst — наступает осень

der Herbst ist gekommen — наступила [пришла] осень

der Herbst beginnt — начинается осень

in dieser Gegend ist der Herbst gewöhnlich warm — в этом краю осень обычно тёплая

dieses Jahr bekommen wir einen frühen Herbst — в этом году у нас ранняя осень

im Herbst fuhr er nach Berlin — осенью он поехал [ездил] в Берлин

nächsten Herbst kommt sie in die Schule — следующей осенью она пойдёт в школу

der Winter - зима

ein später Winter — поздняя зима

es ist Winter — зима

es wird Winter — наступает зима

der Winter ist gekommen — наступила зима

im Winter — зимой

der Frühling - весна

ein später Frühling — поздняя весна

es wird Frühling — начинается [наступает] весна

der Frühling ist nah(e) — близится весна

der Frühling ist gekommen — наступила [пришла] весна

im Frühling — весной

es war im Frühling (des Jahres) 1988 — это было весной 1988-го года

der Frühling des Lebens — юность

Текст на немецком о временах года:

Es gibt vier Jahreszeiten. Das sind der Frühling, der Sommer, der Herbst und der Winter.

Есть четыре времени года. Это весна, лето, осень и зима.

Die Frühlingsmonate hei?en der März, der April und der Mai. Die Nächte werden kürzer, und die Tage werden länger. Das Wetter im Frühling ändert sich oft, besonders im April. Bald regnet es, bald ist es sonnig, bald friert es sogar. Doch das Wetter wird jeden Tag schöner. Die Frühlingsblumen blühen, und die Bäume bekommen Blätter.

Весенние месяцы называются март, апрель и май. Ночи становятся короче, а дни становятся длиннее. Погода весной часто меняется, особенно в апреле. То идет дождь, то солнечно, то даже заморозки Тем не менее, погода становится каждый день лучше. Цветут весенние цветы, и на деревьях распускаются листья.

Die Sommermonate heißen der Juni, der Juli und der August. Viele Menschen mögen den Sommer, denn man kann im Sommer viel unternehmen. Man kann baden und in der Sonne liegen. Man kann Tennis und Volleyball spielen, Rad fahren und wandern. Darum nehmen die meisten Leute ihren Urlaub im Sommer.

Летние месяцы называются июнь, июль и август. Многие люди любят лето, так как летом можно много чем заняться. Можно купаться и загорать. Можно играть в теннис и волейбол, кататься на велосипеде и ходить в пешие походы. Поэтому большинство людей берут отпуск летом.

Im Sommer ist es heiß, es ist oft plus 25 Grad und mehr. Der Himmel ist oft wolkenlos, und die Straßen sind trocken und staubig. Nur bei Gewitter wird es etwas kühler. Im Juni sind die Nächte am kürzesten und die Tage am längsten.

Летом жарко, часто до 25 градусов и более. Небо часто безоблачно, и улицы сухие и пыльные. Только после время грозы становится немного прохладнее. В июне ночи самые короткие, а дни самые длинные.

Die Herbstmonate heißen der September, der Oktober und der November. Die Tage werden kürzer und die Nächte länger. Das Wetter im Frühherbst ist mild. Die Blätter werden bunt und fallen von den Bäumen. Im Spätherbst wird das Wetter schlechter. Es wird kalt und windig, und die Straßen werden schmutzig und nass. Viele Tage sind neblig, es regnet oft.

Лето на исходе – самое время закрепить свои языковые знания в воспоминаниях о нем. Вот несколько стихотворений, посвященных солнечному сезону, которые помогут в изучении немецкого языка.

Безусловно, поэзия – самая трудная форма искусства для перевода, и данное обстоятельство является причиной того, что многие стихи просто не переведены официально. Однако это вовсе не означает, что знакомством с творчеством немецких поэтов нужно пренебрегать только из-за языкового барьера. По крайней мере, не лишним будет знать хотя бы их имена.

Johann Wolfgang von Goethe – «Sommer» (1810)

Иоганн Вольфганг фон Гете – один из литературных гигантов Германии, творивший в таких жанрах как драма, поэзия, эпос, эпистолярия, автобиография и литературная критика. Многим знакомы такие знаменитые произведения как «Фауст» и «Страдания юного Вертера», однако следует признать, что сегодня Гете мало читаем за пределами немецкоязычного мира.
«Лето», состоящее всего из восьми строк, передает мощные образы знойных дней.

Heinrich Heine – «Dämmernd liegt der Sommerabend...» (1827)

Работы Генриха Гейне являются одними из самых известных немецких литературных произведений 19-го века. Лирика «последнего поэта романтической эпохи» получила особое признание после того, как была положена на музыку Роберта Шумана и Франца Шуберта.

Картина угасающего летнего вечера с освещающим лес и луга лунным сиянием, поющим у ручья кузнечиком из «Книги песен» (Buch der Lieder) весьма позитивна – и вместе с тем таинственна. Тем более в переводе Константина Бальмонта, силой воображения и поэтического дарования дорисовавшего к рукам и шее купающегося эльфа обнаженные груди сильфиды.

August Heinrich Hoffmann von Fallersleben – «Wie freu" ich mich der Sommerwonne!» (1872)

Август Генрих Гофман фон Фаллерслебен написал, вероятно, самые известные слова в Германии. Этот немецкий филолог является автором текста к «Das Lie der Deutschen».

«Песня немцев» про Германию, которая превыше всего, написанная в августе 1841 года на музыку Йозефа Гайдна, в 1922 году стала государственным гимном Веймарской республики. Нацисты исполняли только первую строфу, а после объединения страны гимном ФРГ стала третья строфа, строчка из которой «Einigkeit und Recht und Freiheit» – «Единство, справедливость и свобода» – рассматривается большинством как неофициальный девиз Германии.

Стихотворение Августа Генриха Гофмана о летнем счастье наполнено весельем, ликованием и чувством единения с природой, вплоть до желания разговаривать с отдельными ее представителями – растениями и птицами.

Theodor Storm - «Abseits» (1847)

Теодор Шторм считается одной из самых важных фигур в немецком реализме. Выросший на севере Германии прозаик, поэт, юрист и патриот часто черпал вдохновение на просторах родной земли.
Романтические образы природы, которые создает Шторм в летнем стихотворении, название которого можно приблизительно перевести как «В стороне» или «Вдали от», обнажают чувство одиночества и тоски по молодости в краях, где мирно светит солнце, а люди, пчелы и птицы занимаются своими людскими, пчелиными и птичьими делами.

Rainer Maria Rilke – «Sommerabend» (1913)

Oskar Stock – «Sommergedanken» (1993)

Баварский поэт, писатель и афорист Оскар Шток говорит на том же языке, что и взволнованный школьник в начале летних каникул, дождавшийся наконец наступления славной поры.
Человечество и остальная природа одновременно полны радости. Ликует сердце, душа и жаворонок в небе, повсюду зелень, солнечный свет и веселье. В финальной строке автор обращается непосредственно к лету, называя его «чудесным временем».

Hans-Christoph Neuert – «Hitze» (1998)

Летный сезон для уже покойного ныне немецкого диск-жокея и философа Ханс-Кристофа Нойерта – это не только время радости и восторга, но и пора ощущения дестабилизирующих эффектов жары. В его стихотворении поля выжжены, солнце уже несколько недель мучает глаза персонажа и терзает его жаждой. Возможно, автор предполагает, что летняя жара слишком сильна и для самой природы.

Ср. самое теплое из четырех времен года; по календарю (астрономическое лето), от вступления солнца в знак Рака, до вступления его в знак Весов, от 9 июня до 11 сентября, от равноденствия до солнцестояния. Для каждой местности (широты) свое лето;… … Толковый словарь Даля

Лето - (Ληθώ, Latona). Мать Аполлона и Артемиды от Зевса. Ревнивая Гера преследовала ее, пока та не пришла на остров Делос, где и родила своих детей близнецов. Римляне называли ее Латоной. (Источник: «Краткий словарь мифологии и древностей». М.Корш.… … Энциклопедия мифологии

лето - кончилось действие, субъект, окончание лето пришло действие, субъект, начало лето провести времяпрепровождение лето прошло действие, субъект, окончание лето стоит действие, субъект наступило лето действие, субъект, начало провести… … Глагольной сочетаемости непредметных имён

лето - лето, мн. не употр. В сочетании с предлогами «за» и «на»: за лето и за лето, на лето и на лето … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

ЛЕТО - ЛЕТО, лета, мн. лета (лета поэт. устар.), ср. 1. только ед. Самое теплое время года, между весной и осенью. «За весной, красой природы, лето красное пройдет, и туман и непогоды осень поздняя несет.» Пушкин. 2. род. мн. лет употр. в качестве род.… … Толковый словарь Ушакова

ЛЕТО - в греческой мифологии дочь титанов Коя и Фебы, родившая от Зевса близнецов Аполлона и Артемиду. Гонимая ревнивой женой Зевса Герой, которая запретила всякой земной тверди давать ей приют, Лето находит пристанище на время родов на плавучем о.… …

ЛЕТО - Астероид, открытый Лютером, в 1861 г., в Бильке. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ЛЕТО богиня Латопа, покровительница рожениц. Полный словарь иностранных слов, вошедших в употребление в русском языке … Словарь иностранных слов русского языка

лето - летига, сезон, титанида, латона Словарь русских синонимов. лето сущ., кол во синонимов: 10 астероид (579) богин … Словарь синонимов

лето - ароматное (Белый); безоблачное (Хомяков); благодатное (Некрасов); жаркое (Блок); золотое (Надсон); красное (Крылов, Пушкин, Случевский); пламенное (Бальмонт); пышно цветное (К.Р.); рдяное (Городецкий); роскошно знойное (Лохвицкая); светлокрылое… … Словарь эпитетов

ЛЕТО - см. в ст. Времена года … Большой Энциклопедический словарь

Лето - см. Календарь … Библейская энциклопедия Брокгауза

Книги

  • Лето , Уортон Эдит. Эдит Уортон - знаменитая американская писательница, обладательница Пулицеровской премии, трижды номинантка на Нобелевскую премию по литературе, а также кавалер французского ордена Почетного… Купить за 609 руб
  • Лето , Уортон Э.. Эдит Уортон - знаменитая американская писательница, обладательница Пулицеровской премии, трижды номинантка на Нобелевскую премию по литературе, а также кавалер французского ордена Почетного…